Герцог. Путь в неизвестность. Книга 1 - Страница 39


К оглавлению

39

Но ответ барона озадачил меня ещё больше.

— Когда мне сообщили, что меня желает видеть наш молодой герцог, меня это удивило. Но пока добирался, успел узнать о Вашем въезде в город и наведении порядка среди стражников у ворот. Немного услышал о Вашем общении с мэром. Понравилось, как Вы навели порядок среди молодых отпрысков аристократов. Чем больше узнавал о Вас, Ваша светлость, тем больше Вы росли в моих глазах, — выдало это чудо.

— Не боишься, что за такую дерзость накажу? — решил проверить его на вшивость.

— Не накажете. Это не в Ваших правилах. Разве только барон Иен решит сделать это. И то вряд ли. Ведь даже у городских ворот он действовал по Вашей просьбе. Или я не прав?

Такого расклада моей деятельности от человека, который заинтересовался мной около часа назад, если честно, не ожидал.

— И откуда ты взялся такой умный в этих краях? — поинтересовался я его биографией.

Он поведал, что переехал в Меримор после смерти родителей. Так как отец любил играть в азартные игры, то проиграл все, что только мог. Поместье, землю и все ценное, что ещё оставалось, забрали кредиторы. На сегодняшний день он снимает угол на постоялом дворе и пробует найти службу, приличную ему по статусу.

По ходу его рассказа вспомнил, что кто-то из революционеров сказал о наличие у Ленса сестры.

— Барон, а Вы не о ком не забыли в Вашем рассказе? По моим данным у Вас есть сестра. Вы вроде с ней перебрались в Меримор?

— Её уже почти нет! — сообщил парень потерянным голосом.

— Не понял?

— Она заболела, и если в течение нескольких дней не найду денег на лекарства, сестра умрёт. А денег я не добуду. Заработать такие деньги за день не реально, а в долг мне никто не даст, потому что все знают, что отдавать мне нечем.

При этих слова, его голос стал отрешённым, в нём послышалась боль, а взгляд блуждал где-то вдали.

— А почему ты у меня не попросил денег?

Да что здесь у них творится с медициной, если умереть дешевле, чем жить? Надо с этим разобраться.

— Я дворянин, — его голос посуровел. — Долги всегда нужно отдавать, а мне нечем. Да и в ближайшее время вряд ли появится. Обмануть же Вас, обещая расплатиться, зная, что не смогу сделать это, мне не позволит честь.

— Сколько нужно тебе денег, чтобы полностью вылечить сестру? — решил помочь столь совестливому юноше.

— Сто пятьдесят три золотых и семнадцать серебряных, — ответил он.

— Там в сундуке возьмёшь, сколько тебе нужно.

Указал на сундучок, который захватили из банка. Ленс не сдвинулся с места.

— Извините, Ваша светлость, но по причинам, которые уже озвучил, вынужден отказаться.

— Ленс, это не долг. Назовём это подъёмными на новом месте работы, для благоустройства молодого специалиста.

Парень непонимающе уставился на меня.

— Предлагаю тебе место моего секретаря. Хотя может правильнее назвать эту должность… Да какая разница, как её называть. Мне нужен смышлёный координатор. По всем параметрам ты меня устраиваешь. Если согласен, то вместе с сестрой перебираетесь в мою резиденцию.

Парень только молча кивнул головой. Наверное, представить его состояние может лишь тот, кто побывал в такой же ситуации.

— Где-то здесь должен быть управляющий, скажешь, чтобы он подобрал вам комнаты. На лекаре не экономить. Сестру на ноги поставить за любые деньги. За дверью у Тэма, начальника охраны, возьмёшь людей, которые помогут тебе перебраться. Ожидаю тебя к ужину.

— Благодарю, Ваша светлость… — начал Ленс.

— Давай быстро за сестрой, — подогнал я его.

Ну не люблю, когда люди начинают благодарить за то, что тебе самому приятно сделать.

Ленс сорвался с места как спринтер. Создалось впечатление, что у парня крылья на тапках выросли.

— Хорошая кандидатура, одобряю, — заявил барон.

— Согласен, — поддержал его учитель.

Дверь не успела закрыться, как на пороге появился старик. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы определить дворецкого, или всё-таки правильнее говорить управляющего? Когда узнаю точно — сообщу.

— Ваша светлость, я — Бен, управляющий в этой резиденции герцогов де Сента. Мне сообщили, что Вы желаете меня видеть.

— Да, Бен. С сегодняшнего дня мы перебираемся сюда жить. Как надолго — не знаю. Подготовь комнаты для меня и сопровождающих. Кроме того, скоро прибудут барон Ленс с сестрой, разместишь и их.

Немного подумав, добавил:

— Что-нибудь нужно для нашего нормального проживания здесь? Деньги, продукты ещё что-то?

— Ваша светлость, для Вашего пребывания в резиденции есть все необходимое. Разрешите лишь поинтересоваться?

— Интересуйся, — ответил ему.

— Обратил внимание на Ваше недовольство мэром. На сегодняшний день он проживает в резиденции и занимает Ваши покои. Какие будут распоряжения на этот счёт?

Призадумался. С мэром работать вряд ли придётся. Кроме того этот наглый тип мне активно не нравится. Значит, переселяем его. Сначала в подземелье, а там видно будет.

— Все вещи этого типа в кладовку, до выяснения всех обстоятельств. Дальше видно будет.

— Что прикажете делать с драгоценностями?

Это уже становится интересно. Конечно, прекрасно понимаю, что у человека должны быть какие-то накопления, но, сколько успел накопить мэр, меня заинтересовало.

— Все драгоценности принесёшь мне, и уже потом буду принимать решение, — сообщил Бену.

Отпустил управляющего и без задних ног развалился на стуле, больше похожем на кресло. Сил больше не было. Хотелось умереть, дня на два-три, и хоть таким образом отдохнуть.

39