Герцог. Путь в неизвестность. Книга 1 - Страница 12


К оглавлению

12

Рот раскрылся самопроизвольно, чтобы что-то сказать, хотя и сам не знаю, что.

— Подожди. Не перебивай. Прекрасно понимаю, что Кевина не вернуть. Мне это решение не приносит никакой радости, но долг заставляет думать ещё и о жизни тысяч подданных и их будущем. Единственный вариант, который вижу сейчас, это ничего не менять в той жизни, которая сейчас идёт своим чередом. Есть несколько условий, но думаю, что они разумны. Первое: никто и никогда не должен узнать кто ты на самом деле. Если такая необходимость возникнет, в чем я лично сомневаюсь, мы будем решать этот вопрос отдельно. Второе: тебя зовут Кевин. Ты наследник герцога де Сента, со всеми правами и обязанностями. Третье: наверное, самое тяжёлое. Хотя бы на людях, ты должен будешь называть меня отцом.

Выпадение в осадок было полным. Я уже был готов на многое, вплоть до того, что меня выгонят, и придётся, каким-то образом, самому заботиться о себе. Но эти условия были более чем шикарны. Хотя, из прошлого опыта знал, если шикарные условия предлагают тебе, потому, что это также нужно обещающему, можно, что-то под это выторговать. Что мне нужно для полного счастья?

— Герцог. Меня более чем устраивает Ваше столь щедрое предложение.

— Но… — продолжил мою мысль аристократ.

— Но есть несколько просьб и пожеланий. И очень надеюсь, что они адекватны и выполнимы.

— Ну, давай. Озвучивай, — Артуа немножко улыбнулся.

— Первая касается моего пребывания в этом мире. Пока я ничего не знаю о реалиях жизни в условиях этого мира. Моя информация о нем ограничивается знаниями Кевина и тем, что сегодня увидел. Поэтому нужны учителя, которые помогут мне стать частью этого мира. Ведь мне нужно будет с высоко поднятой головой нести славу рода де Сента.

— Красиво сказано. Согласен, — кивнул головой герцог, — Ещё что-то?

— Да. Так как мне далеко не двенадцать, очень не хотелось бы, чтобы меня воспитывали как маленького мальчика или подростка. Также прошу, о соответственном отношении и уважении к моим поступкам и решениям. Не хочу, чтобы меня игнорировали при принятии решений, особенно касающихся моей жизни и будущего. Было бы не очень приятно узнать, что меня уже женили. Хотя и согласен на конструктивную критику с предложениями.

Герцог улыбнулся и выдал фразу, которая загнала меня в ступор.

— Разумно. Поздно.

— Не понял, — удивился такому ответу.

— Объясняю. С первым — согласен. Пожелание, считаю, разумно. По поводу женитьбы ты опоздал. Соглашение о ней было принято ещё пять лет назад. Так что извини, но с этим не помогу.

Я поперхнулся. Ожидал чего угодно, но не такого. Хотя ладно, мне только за десятку перевалило. Думаю, успею разобраться с данным вопросом. Меня девушками тяжело напугать. Или нет?

— А сколько хоть невесте лет? — задал единственный разумный вопрос по данной ситуации.

— Десять, — глаза герцога смеялись, — и если захочешь, то можешь посмотреть на неё. Она живёт здесь недалеко. Два дня пути, от силы.

— Я полагаю компромиссное решение найдено, — подытожил наш разговор. — Если будут возникать вопросы, думаю, мы сможем решить их по ходу дела?

Герцог с удовольствием кивнул головой. Подал ему руку, и мы скрепили наше соглашение рукопожатием.

— Ещё, отец, вопрос по поводу учителя. Мог бы ты пересмотреть своё решение, и одобрить кандидатуру моего учителя.

Герцог уже веселился вовсю.

— Дожился! — притворно вздохнул он. — Родной сын начинает из меня вить верёвки. А уверен, что это то, о чем ты мечтал всю жизнь? — тон его голоса стал серьёзным.

— Нет. Даже больше чем уверен, что успею не один раз пожалеть об этом решении.

— Ну, тогда зачем он тебе нужен?

— Первое, — начал я, подражая герцогу, — очень хочется жить. Из той же информации, которую имею сейчас, некоторые этого не одобряют. И им я нравлюсь, явно не живим. Второе: если придётся отстаивать честь семьи де Сента, хочу иметь все, для этого необходимое.

— А ты мне нравишься, Ко… Кевин. Хорошо. Но все, что скажет учитель, выполнять, как указание свыше. И мне можешь не жалиться. Не поможет.

— Ещё вопрос. А как зовут учителя?

Герцог посмотрел на меня внимательно и ответил.

— Учитель. Так его зовут. Никаких других имён он никогда и никому не называл. О, да вот и он сам, лёгок на помине. Прошу к столу господа.

Отец немного поклонился, указывая учителю и мне рукой на стол.

— Обед сейчас подадут.

Глава 4

Уже прошло больше, чем полчаса после нашего задушевного разговора с герцогом Артуа де Сента, но меня всё ещё пробивали всплески адреналина и нервный тик. Можно было ожидать, что угодно, но того, что произошло, честно, не ожидал. Это самое классное предложение, на которое только можно рассчитывать в моем положении. Отец с учителем жевали вкусности со стола и оживлённо разговаривали друг с другом.

Артуа расспрашивал гостя о его последних приключениях, тот же в свою очередь рассказывал о них пародийном жанре. Из рассказа собеседника выходило, что какая-то кучка недоумков решила проверить свои шкуры на прочность, и он любезно согласился им в этом помочь. Но они, к сожалению, оказались непрочными, и теперь старый воин переживает, не выставят ли ему счёт за порчу шкур, чьих то вассалов.

Если серьёзно, то на учителя было организовано нападение отряда головорезов численностью более двадцати человек. Спланировано было сие действо, с подачи какого-то там виконта, за отказ мастера обучать его с друзьями. Закончилось нападение девятнадцатью трупами и парой калек, для передачи сообщения виконту. Но так как он, старый и немощный человек, не смог уберечь руку, то и приходиться прикидываться калекой. Чтобы не привести гостей к своему ленивому ученику, пришлось ещё и маскарад устраивать.

12